<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Tillbaka till antiken igen</title>
	<atom:link href="http://www.apolloprojektet.com/2008/07/tillbaka-till-antiken-igen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.apolloprojektet.com/2008/07/tillbaka-till-antiken-igen/</link>
	<description>Den litterata webbloggen</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 15:45:13 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
		<item>
		<title>By: fragmentarius</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2008/07/tillbaka-till-antiken-igen/#comment-34514</link>
		<dc:creator>fragmentarius</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 17:38:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=676#comment-34514</guid>
		<description>Tack Malte. För all min elitistiska ondska har jag faktiskt en obegriplig, pervers böjelse för folkbildning. Så med anledning av din slutkommentar kommer här lite mer, för alla de fördömda själar som faktiskt intresserar sig för sånt här. 

Hendecasyllabus betyder elvastavning, och förekommer i skilda varianter, samtliga med aioliskt ursprung (det finns en sapfisk och en alkaisk). Föreliggande version, en glykoné + bacchius, som i grekiskt sammanhang kallas falaiké, återfinns endast hos hellenistiska diktare (eponymen Falaikos, Kallimachos, Theokritos) och romare (Catullus använder den mycket flitigt):

x x - o o - o - o - -

Tyvärr är latinsk vers, till skillnad från grekisk, en pärs att läsa. Om jag minns rätt så eliderar man både vokaländelser och nasala ändelser (-m) före vokal, inklusive aspirerad vokal (h-). Sedan måste man veta om vokalerna är långa eller korta. 

Några av de avigaste verserna sålunda med elisioner och skanderingsaccenter:

adest' héndecasýllabí quot éstís.

persequámur e' ét reflágitémus.

circumsístit' e', ét reflágitáte,

conclamát' iter' áltióre uóce.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tack Malte. För all min elitistiska ondska har jag faktiskt en obegriplig, pervers böjelse för folkbildning. Så med anledning av din slutkommentar kommer här lite mer, för alla de fördömda själar som faktiskt intresserar sig för sånt här. </p>
<p>Hendecasyllabus betyder elvastavning, och förekommer i skilda varianter, samtliga med aioliskt ursprung (det finns en sapfisk och en alkaisk). Föreliggande version, en glykoné + bacchius, som i grekiskt sammanhang kallas falaiké, återfinns endast hos hellenistiska diktare (eponymen Falaikos, Kallimachos, Theokritos) och romare (Catullus använder den mycket flitigt):</p>
<p>x x - o o - o - o - -</p>
<p>Tyvärr är latinsk vers, till skillnad från grekisk, en pärs att läsa. Om jag minns rätt så eliderar man både vokaländelser och nasala ändelser (-m) före vokal, inklusive aspirerad vokal (h-). Sedan måste man veta om vokalerna är långa eller korta. </p>
<p>Några av de avigaste verserna sålunda med elisioner och skanderingsaccenter:</p>
<p>adest&#039; héndecasýllabí quot éstís.</p>
<p>persequámur e&#039; ét reflágitémus.</p>
<p>circumsístit&#039; e&#039;, ét reflágitáte,</p>
<p>conclamát&#039; iter&#039; áltióre uóce.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Malte</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2008/07/tillbaka-till-antiken-igen/#comment-34508</link>
		<dc:creator>Malte</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 15:49:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=676#comment-34508</guid>
		<description>Med tanke på hur starkt det antielitistiska patoset är här i landet är det väl en otrolig tur att det åtminstone i något undanskymt hörn av internet finns enstaka elitister kvar att uppröras över. Utan dem bleve ju alla antielitister sysslolösa. Eller, ve och fasa, tvungna att tillföra något självständigt till diskussionen.

För övrigt rekommenderar jag än en gång den text av "fragmentarius" som diskussionen började i: pedagogisk, lärorik, inte ett dugg elitistisk, med alla citat översatta.

Och det latinska "pensumet" ovan uppfattade jag närmast som riktat till mig, eftersom jag nämnt att jag försökt förbättra mitt latin på sistone. Det första citatet är så klart ett exempel på översättning/imitatio (av Sapfos mest kända dikt). Beträffande det andra, som apostroferar versmåttet, måste jag tyvärr säga att jag med mitt nuvarande halvdana latin har lite svårt att riktigt få en känsla för rytmen i "hendecasyllabi".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Med tanke på hur starkt det antielitistiska patoset är här i landet är det väl en otrolig tur att det åtminstone i något undanskymt hörn av internet finns enstaka elitister kvar att uppröras över. Utan dem bleve ju alla antielitister sysslolösa. Eller, ve och fasa, tvungna att tillföra något självständigt till diskussionen.</p>
<p>För övrigt rekommenderar jag än en gång den text av &#034;fragmentarius&#034; som diskussionen började i: pedagogisk, lärorik, inte ett dugg elitistisk, med alla citat översatta.</p>
<p>Och det latinska &#034;pensumet&#034; ovan uppfattade jag närmast som riktat till mig, eftersom jag nämnt att jag försökt förbättra mitt latin på sistone. Det första citatet är så klart ett exempel på översättning/imitatio (av Sapfos mest kända dikt). Beträffande det andra, som apostroferar versmåttet, måste jag tyvärr säga att jag med mitt nuvarande halvdana latin har lite svårt att riktigt få en känsla för rytmen i &#034;hendecasyllabi&#034;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MN</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2008/07/tillbaka-till-antiken-igen/#comment-34503</link>
		<dc:creator>MN</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 14:19:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=676#comment-34503</guid>
		<description>De snobbar, sånt brukar slipas av med åren, den där viljan att tillhöra en liten exklusiv skara. Det brukar invändas (mot såna här elitismanklagelser alltså) att det är mer tillåtet att vara nördig och använda specialtermer och annat som kan vara svårt för utomstående när det handlar om sport, teknik, ekonomi med mera, än när det handlar om kultur. Det ligger något i det, för visst måste det vara tillåtet med lärda diskussioner. En del böcker (Anders Cullheds fantastiska Kreousas skugga tex) kräver antingen förkunskaper eller tålamod och lexikon av läsaren. Där är det ändå inte fråga om lärdomshögfärd. Men de här nissarna säger egentligen banaliteter, och det snorkiga tonfallet är avsiktligt. Säg mig vilket tonfall du har och jag ska säga dig vem du är.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>De snobbar, sånt brukar slipas av med åren, den där viljan att tillhöra en liten exklusiv skara. Det brukar invändas (mot såna här elitismanklagelser alltså) att det är mer tillåtet att vara nördig och använda specialtermer och annat som kan vara svårt för utomstående när det handlar om sport, teknik, ekonomi med mera, än när det handlar om kultur. Det ligger något i det, för visst måste det vara tillåtet med lärda diskussioner. En del böcker (Anders Cullheds fantastiska Kreousas skugga tex) kräver antingen förkunskaper eller tålamod och lexikon av läsaren. Där är det ändå inte fråga om lärdomshögfärd. Men de här nissarna säger egentligen banaliteter, och det snorkiga tonfallet är avsiktligt. Säg mig vilket tonfall du har och jag ska säga dig vem du är.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: P</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2008/07/tillbaka-till-antiken-igen/#comment-34502</link>
		<dc:creator>P</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 13:56:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=676#comment-34502</guid>
		<description>Han har semester.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Han har semester.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A.</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2008/07/tillbaka-till-antiken-igen/#comment-34487</link>
		<dc:creator>A.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 09:00:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=676#comment-34487</guid>
		<description>Jag saknar den P som förr syntes i den här bloggens kommentarer. Den intelligente.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jag saknar den P som förr syntes i den här bloggens kommentarer. Den intelligente.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Metatron</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2008/07/tillbaka-till-antiken-igen/#comment-34474</link>
		<dc:creator>Metatron</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 06:20:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=676#comment-34474</guid>
		<description>Haha. Ursäkta. Det där var min ettåring som i ett obevakat ögonblick högg in på tangentbordet. (Det var för övrigt hon som skrev under pseudonymen sic ovan också.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haha. Ursäkta. Det där var min ettåring som i ett obevakat ögonblick högg in på tangentbordet. (Det var för övrigt hon som skrev under pseudonymen sic ovan också.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Metatron</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2008/07/tillbaka-till-antiken-igen/#comment-34473</link>
		<dc:creator>Metatron</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 06:18:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=676#comment-34473</guid>
		<description>jkads æou94'å#Q</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jkads æou94&#039;å#Q</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: P</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2008/07/tillbaka-till-antiken-igen/#comment-34437</link>
		<dc:creator>P</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 15:37:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=676#comment-34437</guid>
		<description>Jag håller med Sic ovan! 

Tänker ni på alla dem som inte kan latin!? Nej! Och varför har du en "litterär" blogg egentligen Malte!? Ägnar du en enda tanke åt de illitterata!? Nej! ELITIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIISM!!! Jag blir så arg!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jag håller med Sic ovan! </p>
<p>Tänker ni på alla dem som inte kan latin!? Nej! Och varför har du en &#034;litterär&#034; blogg egentligen Malte!? Ägnar du en enda tanke åt de illitterata!? Nej! ELITIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIISM!!! Jag blir så arg!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Obs</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2008/07/tillbaka-till-antiken-igen/#comment-34431</link>
		<dc:creator>Obs</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 13:01:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=676#comment-34431</guid>
		<description>Det här är ju som att läsa vissa programmeringsbloggar -- först skriver någon något lite halvsvävande referat om något programmeringsrelaterat, sedan dyker någon upp och namedroppar lite, och avrundar med några dussin rader Haskell för att visa att han kan, varpå en PHP-programmerare genast känner sig förolämpad och börjar leva om i kommentarsfältet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Det här är ju som att läsa vissa programmeringsbloggar &#8212; först skriver någon något lite halvsvävande referat om något programmeringsrelaterat, sedan dyker någon upp och namedroppar lite, och avrundar med några dussin rader Haskell för att visa att han kan, varpå en PHP-programmerare genast känner sig förolämpad och börjar leva om i kommentarsfältet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Malte</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2008/07/tillbaka-till-antiken-igen/#comment-34415</link>
		<dc:creator>Malte</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 21:59:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=676#comment-34415</guid>
		<description>fragmentarius: &lt;i&gt;Sedan har vi ju en rik tradition av svensk klassicism och klassikeröversättningar att förhålla oss till, inordna oss i — detta inordnande i en tradition är också i överensstämmelse med hur man arbetade under antiken. I någon mån bör man kanske se poesiöversättning som en form av det antika _imitatio_ — d.v.s. skriva samma sak som någon annan redan skrivit, fast "bättre" …&lt;/i&gt;

Ja! När det gäller översättning som imitatio är jag helt med. Mindre en fråga om museal trohet än om kontinuitet, levandegörande, korsbefruktning (som hos biet Horatius?), uppfyllande av outnyttjade potentialer, eller hur man nu vill tänka sig det.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>fragmentarius: <i>Sedan har vi ju en rik tradition av svensk klassicism och klassikeröversättningar att förhålla oss till, inordna oss i — detta inordnande i en tradition är också i överensstämmelse med hur man arbetade under antiken. I någon mån bör man kanske se poesiöversättning som en form av det antika _imitatio_ — d.v.s. skriva samma sak som någon annan redan skrivit, fast &#034;bättre&#034; …</i></p>
<p>Ja! När det gäller översättning som imitatio är jag helt med. Mindre en fråga om museal trohet än om kontinuitet, levandegörande, korsbefruktning (som hos biet Horatius?), uppfyllande av outnyttjade potentialer, eller hur man nu vill tänka sig det.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

