<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Through a glass darkly</title>
	<atom:link href="http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/</link>
	<description>Den litterata webbloggen</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 14:41:29 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
		<item>
		<title>By: P</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4765</link>
		<dc:creator>P</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 19:25:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4765</guid>
		<description>Sidekick är inne på något. Det coolaste är ju att köpa ett par second-handglasögon(bågar). Ju äldre desto bättre.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sidekick är inne på något. Det coolaste är ju att köpa ett par second-handglasögon(bågar). Ju äldre desto bättre.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sidekick</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4761</link>
		<dc:creator>sidekick</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 16:21:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4761</guid>
		<description>Myrorna har billiga brillor med schyssta glas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Myrorna har billiga brillor med schyssta glas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonas Wiklund</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4759</link>
		<dc:creator>Jonas Wiklund</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 14:27:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4759</guid>
		<description>Tobbe och Pietro: Enligt min  vän Pavel, eller Paberu-san som han även är känd som, heter buffé "svenskt bord" även på tjeckiska. Ja, fast på tjeckiska då. Men jag har då rakt aldrig hört någon britt/amerikan kalla smorgasbord för viking.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tobbe och Pietro: Enligt min  vän Pavel, eller Paberu-san som han även är känd som, heter buffé &#034;svenskt bord&#034; även på tjeckiska. Ja, fast på tjeckiska då. Men jag har då rakt aldrig hört någon britt/amerikan kalla smorgasbord för viking.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tobbe</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4755</link>
		<dc:creator>Tobbe</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 08:55:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4755</guid>
		<description>Jonas W: Japanerna har säkert fått det från engelskan. Liksom sina ord för bord och skrivmaskin: teburu och taipuraita.

På spanska säger man 'mesa sueca', alltså svenskt bord, precis som i Ryssland - och på Kuba finns dessutom en intressant skinka,  som heter Jamon Viking och som inte liknar något nordiskt öht. Frågan är om den ens liknar något kött öht.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jonas W: Japanerna har säkert fått det från engelskan. Liksom sina ord för bord och skrivmaskin: teburu och taipuraita.</p>
<p>På spanska säger man &#039;mesa sueca&#039;, alltså svenskt bord, precis som i Ryssland - och på Kuba finns dessutom en intressant skinka,  som heter Jamon Viking och som inte liknar något nordiskt öht. Frågan är om den ens liknar något kött öht.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonas Wiklund</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4754</link>
		<dc:creator>Jonas Wiklund</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 03:28:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4754</guid>
		<description>På japanska heter buffé "Viking" fast uttalat på japanska: "baikin". De hävdar att det är ett låneord från engelska.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>På japanska heter buffé &#034;Viking&#034; fast uttalat på japanska: &#034;baikin&#034;. De hävdar att det är ett låneord från engelska.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pietro</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4752</link>
		<dc:creator>Pietro</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Mar 2006 16:45:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4752</guid>
		<description>Pa ryska heter Buffé "svenskt bord". Fast pa ryska.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pa ryska heter Buffé &#034;svenskt bord&#034;. Fast pa ryska.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lars</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4750</link>
		<dc:creator>lars</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Mar 2006 12:27:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4750</guid>
		<description>Jurgen: Sant. Scenen fran bion är en av de fa saker som kan fa en svensk att känna sig stolt.

Apropa mer svenskt sa bör givetvis Lee Hazelwoods "A Cowboy In Sweden" nemnas, och scenen i The Islands Of Lost Souls (1933) där kaptenen pa skutan later oss höra ett "skål" innan han drar i sig sin sup. Den filmen har för övrigt fina populärkulturella kopplingar da en känd hiphop-grupp tog sitt namn efter den gode doktor Moreaus "House of Pain", och Devo döpte sin mästerliga, Brian Eno-producerade debut efter följande dialog:

"Dr. Moreau: What is the law?
Sayer of the Law: Not to eat meat, that is the law. Are we not men? 
Beasts (in unison): Are we not men? 
Dr. Moreau: What is the law? 
Sayer of the Law: Not to go on all fours, that is the law. Are we not men? 
Beasts (in unison): Are we not men? 
Dr. Moreau: What is the law? 
Sayer of the Law: Not to spill blood, that is the law. Are we not men? 
Beasts (in unison): Are we not men?"


David Nessle:

Elvis är inte ensam i SMORGASBORD-klubben - den brasilianska poeten Vinicius de Moraes har skrivit en dikt med samma titel där han bl a uttrycker sin kärlek för denna svenska kulinariska läckerhet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jurgen: Sant. Scenen fran bion är en av de fa saker som kan fa en svensk att känna sig stolt.</p>
<p>Apropa mer svenskt sa bör givetvis Lee Hazelwoods &#034;A Cowboy In Sweden&#034; nemnas, och scenen i The Islands Of Lost Souls (1933) där kaptenen pa skutan later oss höra ett &#034;skål&#034; innan han drar i sig sin sup. Den filmen har för övrigt fina populärkulturella kopplingar da en känd hiphop-grupp tog sitt namn efter den gode doktor Moreaus &#034;House of Pain&#034;, och Devo döpte sin mästerliga, Brian Eno-producerade debut efter följande dialog:</p>
<p>&#034;Dr. Moreau: What is the law?<br />
Sayer of the Law: Not to eat meat, that is the law. Are we not men?<br />
Beasts (in unison): Are we not men?<br />
Dr. Moreau: What is the law?<br />
Sayer of the Law: Not to go on all fours, that is the law. Are we not men?<br />
Beasts (in unison): Are we not men?<br />
Dr. Moreau: What is the law?<br />
Sayer of the Law: Not to spill blood, that is the law. Are we not men?<br />
Beasts (in unison): Are we not men?&#034;</p>
<p>David Nessle:</p>
<p>Elvis är inte ensam i SMORGASBORD-klubben - den brasilianska poeten Vinicius de Moraes har skrivit en dikt med samma titel där han bl a uttrycker sin kärlek för denna svenska kulinariska läckerhet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: P</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4747</link>
		<dc:creator>P</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Mar 2006 02:14:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4747</guid>
		<description>Du hittade inga tråkigare?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Du hittade inga tråkigare?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Malte</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4746</link>
		<dc:creator>Malte</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Mar 2006 20:38:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4746</guid>
		<description>Jag är för ögonblicket mest inne på Saras linje, dvs något i stil med mina gamla. Närmare bestämt lutar det starkt mot de här:

http://www.eyeglasses.com/product/739581743-720833628</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jag är för ögonblicket mest inne på Saras linje, dvs något i stil med mina gamla. Närmare bestämt lutar det starkt mot de här:</p>
<p><a href="http://www.eyeglasses.com/product/739581743-720833628" rel="nofollow">http://www.eyeglasses.com/product/739581743-720833628</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tor</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4728</link>
		<dc:creator>tor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 10:08:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/2006/02/through-a-glass-darkly/#comment-4728</guid>
		<description>www.oliverpeople.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.oliverpeople.com" rel="nofollow">http://www.oliverpeople.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

