<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Bleak House</title>
	<atom:link href="http://www.apolloprojektet.com/2006/01/bleak-house/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/01/bleak-house/</link>
	<description>Den litterata webbloggen</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 22:47:11 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Exeget</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/01/bleak-house/#comment-4727</link>
		<dc:creator>Exeget</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 09:53:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=347#comment-4727</guid>
		<description>Om någon ännu inte har uppmärksammat att den finns ute i handeln så kan jag rekommendera nedanstående DVD-utgåva av den nya, och mycket omfattande, BBC-filmatiseringen av Bleak House. Avancerad och hejdlöst underhållande såpaunderhållning.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Om någon ännu inte har uppmärksammat att den finns ute i handeln så kan jag rekommendera nedanstående DVD-utgåva av den nya, och mycket omfattande, BBC-filmatiseringen av Bleak House. Avancerad och hejdlöst underhållande såpaunderhållning.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: P</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/01/bleak-house/#comment-3903</link>
		<dc:creator>P</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2006 00:04:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=347#comment-3903</guid>
		<description>Det var väl inte riktigt en jämförelse som Metatron anställde. Det var en substitution, för att visa på det ologiska i CD:s lilla sats.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Det var väl inte riktigt en jämförelse som Metatron anställde. Det var en substitution, för att visa på det ologiska i CD:s lilla sats.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Elaking</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/01/bleak-house/#comment-3852</link>
		<dc:creator>Elaking</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2006 11:10:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=347#comment-3852</guid>
		<description>"Jag vill inte vara elak, men det verkade inte så."

Anser man att formuleringen "a Megalosaurus, /.../ waddling like an elephantine lizard" bör jämföras "fotbollen var som en rund boll" är det nog mer än bara engelska gloskunskaper som saknas.

(för den som fortfarande inte fattat CD's lilla skämt, fundera lite på vad ordet "megalosaurus" egentligen betyder. För bonuspoäng, fundera lite på vad CD och hans läsare egentligen visste om dinosaurier, och varför...)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#034;Jag vill inte vara elak, men det verkade inte så.&#034;</p>
<p>Anser man att formuleringen &#034;a Megalosaurus, /&#8230;/ waddling like an elephantine lizard&#034; bör jämföras &#034;fotbollen var som en rund boll&#034; är det nog mer än bara engelska gloskunskaper som saknas.</p>
<p>(för den som fortfarande inte fattat CD&#039;s lilla skämt, fundera lite på vad ordet &#034;megalosaurus&#034; egentligen betyder. För bonuspoäng, fundera lite på vad CD och hans läsare egentligen visste om dinosaurier, och varför&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Exeget</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/01/bleak-house/#comment-3845</link>
		<dc:creator>Exeget</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2006 22:54:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=347#comment-3845</guid>
		<description>"Vad "elephantine" betyder vet vi."

Jag vill inte vara elak, men det verkade inte så.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#034;Vad &#034;elephantine&#034; betyder vet vi.&#034;</p>
<p>Jag vill inte vara elak, men det verkade inte så.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Olofmartin</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/01/bleak-house/#comment-3834</link>
		<dc:creator>Olofmartin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2006 20:15:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=347#comment-3834</guid>
		<description>Om Dickens som redaktör, av Jan Myrdal: http://www.kb.se/BIBLIS/BIBLIS/Artiklar/Nr_24/Myrdal.pdf</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Om Dickens som redaktör, av Jan Myrdal: <a href="http://www.kb.se/BIBLIS/BIBLIS/Artiklar/Nr_24/Myrdal.pdf" rel="nofollow">http://www.kb.se/BIBLIS/BIBLIS/Artiklar/Nr_24/Myrdal.pdf</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gunnar</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/01/bleak-house/#comment-3818</link>
		<dc:creator>Gunnar</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2006 16:38:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=347#comment-3818</guid>
		<description>Fanns det inte en tecknad figur, en tupp, som hette Foghorn Leghorn...? Eller är det drogerna som spelar mig spratt igen?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fanns det inte en tecknad figur, en tupp, som hette Foghorn Leghorn&#8230;? Eller är det drogerna som spelar mig spratt igen?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eva Ström</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/01/bleak-house/#comment-3817</link>
		<dc:creator>Eva Ström</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2006 16:26:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=347#comment-3817</guid>
		<description>Vacker skildring av Londonfoggen.
Mistlur på engelska heter fog-horn.
Också det ett vackert ord.
Liksom mistlur förstås.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vacker skildring av Londonfoggen.<br />
Mistlur på engelska heter fog-horn.<br />
Också det ett vackert ord.<br />
Liksom mistlur förstås.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Metatron</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/01/bleak-house/#comment-3814</link>
		<dc:creator>Metatron</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2006 16:02:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=347#comment-3814</guid>
		<description>Att Dickens kunde "slanga ihop" en metafor far val anses valbelagt redan innan detta lilla meningsutbyte. 

Fragan ar om det ar sa lampligt att anvanda "Dinosauren var som en elefantlik odla." istallet for "Dinosauren, denna elefantlika odla." eller liknande. 

Skillnaden ar densamma som mellan "Fotbollen ar som ett runt objekt av lader." och "Fotbollen ar ett runt objekt av lader." Det forsta innehaller en felaktig anvandning av ordet "som". Det andra icke.

Vad "elephantine" betyder vet vi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Att Dickens kunde &#034;slanga ihop&#034; en metafor far val anses valbelagt redan innan detta lilla meningsutbyte. </p>
<p>Fragan ar om det ar sa lampligt att anvanda &#034;Dinosauren var som en elefantlik odla.&#034; istallet for &#034;Dinosauren, denna elefantlika odla.&#034; eller liknande. </p>
<p>Skillnaden ar densamma som mellan &#034;Fotbollen ar som ett runt objekt av lader.&#034; och &#034;Fotbollen ar ett runt objekt av lader.&#034; Det forsta innehaller en felaktig anvandning av ordet &#034;som&#034;. Det andra icke.</p>
<p>Vad &#034;elephantine&#034; betyder vet vi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Exeget</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/01/bleak-house/#comment-3813</link>
		<dc:creator>Exeget</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2006 15:41:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=347#comment-3813</guid>
		<description>(Slutet försvann i mitt inlägg:)

Det vill säga (för att avrunda den här något perifera diskussionen huruvida Dickens kunde slänga ihop en metafor eller inte) - det är elefantens OERHÖRDA STORLEK som åkallas i bildspråket. Dickens skapar en sublim bild i denna ironiska inramning.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(Slutet försvann i mitt inlägg:)</p>
<p>Det vill säga (för att avrunda den här något perifera diskussionen huruvida Dickens kunde slänga ihop en metafor eller inte) - det är elefantens OERHÖRDA STORLEK som åkallas i bildspråket. Dickens skapar en sublim bild i denna ironiska inramning.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Exeget</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2006/01/bleak-house/#comment-3812</link>
		<dc:creator>Exeget</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2006 15:39:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=347#comment-3812</guid>
		<description>Oxford English Dictionary. Leta er fram till tredje betydelsen.

"elephantine […]
1. Of or pertaining to an elephant, or elephants. elephantine epoch (Geol.): the period marked by the abundance of large pachydermata.
1675 Hobbes Odyssey (1677) 239 Find a word of truth you never will In those that come through th' elephantine tooth.
1711 Ken Edmund Poet. Wks. 1721 II. 26 Their Garment was an Elephantine Hide.
1767 Hunter Fossil Bones in Phil. Trans. LVIII. 46 It was true elephantine ivory.
1794 Sir W. Jones Tales (1807) 180 Chaste elephantine bone By min'rals ting'd.
1862 Huxley Lect. Wrkg. Men 145 An elephantine mammal.
1875 Wonders Phys. World II. iv. 300 Fossil elephantine remains.
2. Elephant-like, resembling an elephant in action or manner; clumsy, unwieldy.
1845 Hood Remonst. Ode ii, While poor elephantine I pick up a sixpence.
1860 Holland Miss Gilbert ix. 146 Cattle..frisked in ungraceful, elephantine play.
1881 Macm. Mag. XLIV. 478/2 The good-humour and somewhat elephantine spirits of the others were quite inexhaustible.
3. Resembling an elephant in size or strength; (of a task) requiring the strength of an elephant.
1630 R. Brathwait Eng. Gentlew. (1641) 279 Wearing great sleeves, mishapen elephantine bodies, trains sweeping the earth.
1662 Fuller Worthies (1840) II. 286 This elephantine birth [a book of seven volumes].
1788 Wesley Wks. (1872) VII. 24 Let there be..no elephantine hats or bonnets.
1849 Stovel Canne's Necess. Introd. 81 Elephantine as its strength appeared..its back was broken.
1880 Sat. Rev. 20 Mar. 387 The task of reviewing a dictionary must needs be elephantine.
4. elephantine leprosy: = elephantiasis. rare.
1843 Borrow Bible in Spain xxvii. 161 Sad is leprosy in all its forms, but most so when elephantine.
5. Rom. Antiq. (see quot. 1751). Also allusive.
1695 Ld. Preston Boeth. iii. 99 My Eye into each page shall look Of the Elephantine Book [note, the Book of Nature].
1751 Chambers Cycl., Elephantine..applied to certain books of the ancient Romans, wherein were recorded the transactions of the emperors, and the proceedings, acts, etc. of the senate. They were called elephantine, because composed of ivory leaves, or tablets.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oxford English Dictionary. Leta er fram till tredje betydelsen.</p>
<p>&#034;elephantine […]<br />
1. Of or pertaining to an elephant, or elephants. elephantine epoch (Geol.): the period marked by the abundance of large pachydermata.<br />
1675 Hobbes Odyssey (1677) 239 Find a word of truth you never will In those that come through th&#039; elephantine tooth.<br />
1711 Ken Edmund Poet. Wks. 1721 II. 26 Their Garment was an Elephantine Hide.<br />
1767 Hunter Fossil Bones in Phil. Trans. LVIII. 46 It was true elephantine ivory.<br />
1794 Sir W. Jones Tales (1807) 180 Chaste elephantine bone By min&#039;rals ting&#039;d.<br />
1862 Huxley Lect. Wrkg. Men 145 An elephantine mammal.<br />
1875 Wonders Phys. World II. iv. 300 Fossil elephantine remains.<br />
2. Elephant-like, resembling an elephant in action or manner; clumsy, unwieldy.<br />
1845 Hood Remonst. Ode ii, While poor elephantine I pick up a sixpence.<br />
1860 Holland Miss Gilbert ix. 146 Cattle..frisked in ungraceful, elephantine play.<br />
1881 Macm. Mag. XLIV. 478/2 The good-humour and somewhat elephantine spirits of the others were quite inexhaustible.<br />
3. Resembling an elephant in size or strength; (of a task) requiring the strength of an elephant.<br />
1630 R. Brathwait Eng. Gentlew. (1641) 279 Wearing great sleeves, mishapen elephantine bodies, trains sweeping the earth.<br />
1662 Fuller Worthies (1840) II. 286 This elephantine birth [a book of seven volumes].<br />
1788 Wesley Wks. (1872) VII. 24 Let there be..no elephantine hats or bonnets.<br />
1849 Stovel Canne&#039;s Necess. Introd. 81 Elephantine as its strength appeared..its back was broken.<br />
1880 Sat. Rev. 20 Mar. 387 The task of reviewing a dictionary must needs be elephantine.<br />
4. elephantine leprosy: = elephantiasis. rare.<br />
1843 Borrow Bible in Spain xxvii. 161 Sad is leprosy in all its forms, but most so when elephantine.<br />
5. Rom. Antiq. (see quot. 1751). Also allusive.<br />
1695 Ld. Preston Boeth. iii. 99 My Eye into each page shall look Of the Elephantine Book [note, the Book of Nature].<br />
1751 Chambers Cycl., Elephantine..applied to certain books of the ancient Romans, wherein were recorded the transactions of the emperors, and the proceedings, acts, etc. of the senate. They were called elephantine, because composed of ivory leaves, or tablets.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
