<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Y</title>
	<atom:link href="http://www.apolloprojektet.com/2005/09/y/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.apolloprojektet.com/2005/09/y/</link>
	<description>Den litterata webbloggen</description>
	<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 16:55:28 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
		<item>
		<title>By: P</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2005/09/y/#comment-4753</link>
		<dc:creator>P</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Mar 2006 23:14:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=302#comment-4753</guid>
		<description>Det uppskattas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Det uppskattas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tobbe</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2005/09/y/#comment-4749</link>
		<dc:creator>Tobbe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Mar 2006 10:35:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=302#comment-4749</guid>
		<description>Härmed tillkännager jag att jag i alla eventuellt kommande kommentarer på denna blog kommer konsekvent att undvika bokstaven 'p', nästan precis som Perec. Fr o m nu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Härmed tillkännager jag att jag i alla eventuellt kommande kommentarer på denna blog kommer konsekvent att undvika bokstaven &#039;p&#039;, nästan precis som Perec. Fr o m nu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ankdammen &#187; Blog Archive &#187; Eufåniskt</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2005/09/y/#comment-4472</link>
		<dc:creator>Ankdammen &#187; Blog Archive &#187; Eufåniskt</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Feb 2006 04:23:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=302#comment-4472</guid>
		<description>[...] Errata tycker att det är något särskilt med vokalljudet y. Urfånigt, tycker jag. Ett enskilt vokalljud har inget egenvärde. Allt beror på hur det blandas och beblandar sig med andra vokal- och konsonantljud och hur dessa ljud i sin tur bildar ord, som betyder något. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Errata tycker att det är något särskilt med vokalljudet y. Urfånigt, tycker jag. Ett enskilt vokalljud har inget egenvärde. Allt beror på hur det blandas och beblandar sig med andra vokal- och konsonantljud och hur dessa ljud i sin tur bildar ord, som betyder något. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fredrik Nordin</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2005/09/y/#comment-2996</link>
		<dc:creator>Fredrik Nordin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Nov 2005 14:17:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=302#comment-2996</guid>
		<description>Exeget: 
Aporpå Rimbaud bör man väl påpeka att det inte är "Y" som han skriver om i "Voyelles". "Y" heter nämligen "grekiskt I" på franska, och betecknast närmast som en halvvokal. Det är däremot sant, att ett franskt "U" låter snarlikt vårt svenska "Y", (Det svenska U-ljudet finns ej i franskan) varför Helmer Lång har valt det i den översättning du citerar. Harry Järv och nu senast 2003 och Elias Wrak har dock bibehållit vokalen U. (Minns ej hur Ekelöf gjorde). För vidare lektyr har jag skrivit en liten uppsats i ämnet:
http://home.student.uu.se/frno1947/rimbaud.doc

Nåväl, det är en fantastisk dikt, som till följd av den strikta sonnettformen och dubbeltydiga ordvalen dock gör sig bäst i original:

A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles, 
Je dirai quelque jour vos naissances latentes. 
A, noir corset velu des mouches éclatantes
Qui bombinent autour des puanteurs cruelles,  

Golfes d'ombre ; E, candeurs des vapeurs et des tentes, 
Lances des glaciers fiers, rois blancs, frissons d'ombelles;
I, pourpres, sang craché, rire des lèvres belles
Dans la colère ou les ivresses pénitentes ; 

U, cycles, vibrements divins des mers virides, 
Paix des pâtis semés d'animaux, paix des rides 
Que l'alchimie imprime aux grands fronts studieux;

O, suprême Clairon plein de strideurs étranges, 
Silences traversés des Mondes et des Anges:
- Ô l'Oméga, rayon violet de Ses Yeux !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Exeget:<br />
Aporpå Rimbaud bör man väl påpeka att det inte är &#034;Y&#034; som han skriver om i &#034;Voyelles&#034;. &#034;Y&#034; heter nämligen &#034;grekiskt I&#034; på franska, och betecknast närmast som en halvvokal. Det är däremot sant, att ett franskt &#034;U&#034; låter snarlikt vårt svenska &#034;Y&#034;, (Det svenska U-ljudet finns ej i franskan) varför Helmer Lång har valt det i den översättning du citerar. Harry Järv och nu senast 2003 och Elias Wrak har dock bibehållit vokalen U. (Minns ej hur Ekelöf gjorde). För vidare lektyr har jag skrivit en liten uppsats i ämnet:<br />
<a href="http://home.student.uu.se/frno1947/rimbaud.doc" rel="nofollow">http://home.student.uu.se/frno1947/rimbaud.doc</a></p>
<p>Nåväl, det är en fantastisk dikt, som till följd av den strikta sonnettformen och dubbeltydiga ordvalen dock gör sig bäst i original:</p>
<p>A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles,<br />
Je dirai quelque jour vos naissances latentes.<br />
A, noir corset velu des mouches éclatantes<br />
Qui bombinent autour des puanteurs cruelles,  </p>
<p>Golfes d&#039;ombre ; E, candeurs des vapeurs et des tentes,<br />
Lances des glaciers fiers, rois blancs, frissons d&#039;ombelles;<br />
I, pourpres, sang craché, rire des lèvres belles<br />
Dans la colère ou les ivresses pénitentes ; </p>
<p>U, cycles, vibrements divins des mers virides,<br />
Paix des pâtis semés d&#039;animaux, paix des rides<br />
Que l&#039;alchimie imprime aux grands fronts studieux;</p>
<p>O, suprême Clairon plein de strideurs étranges,<br />
Silences traversés des Mondes et des Anges:<br />
- Ô l&#039;Oméga, rayon violet de Ses Yeux !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: barnekow</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2005/09/y/#comment-2623</link>
		<dc:creator>barnekow</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2005 08:05:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=302#comment-2623</guid>
		<description>Dolle då? Hade han slut på ammunition?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dolle då? Hade han slut på ammunition?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: M.</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2005/09/y/#comment-2610</link>
		<dc:creator>M.</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2005 13:03:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=302#comment-2610</guid>
		<description>Istället för kaffekande - en plastmugg? Istället för stegepande - en plastinpackad strömmingsluktande dinkelbräckmacka från caféet bredvid Internationella Torget?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Istället för kaffekande - en plastmugg? Istället för stegepande - en plastinpackad strömmingsluktande dinkelbräckmacka från caféet bredvid Internationella Torget?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: barnekow</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2005/09/y/#comment-2607</link>
		<dc:creator>barnekow</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2005 10:01:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=302#comment-2607</guid>
		<description>Vem/vad hade Ylle, Dylle och Dolle skjutit på under Bokmässan?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vem/vad hade Ylle, Dylle och Dolle skjutit på under Bokmässan?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: barnekow</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2005/09/y/#comment-2605</link>
		<dc:creator>barnekow</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2005 08:09:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=302#comment-2605</guid>
		<description>Vissa fick visst en lycklig barndom... Snyft!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vissa fick visst en lycklig barndom&#8230; Snyft!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Malte</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2005/09/y/#comment-2604</link>
		<dc:creator>Malte</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Oct 2005 16:27:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=302#comment-2604</guid>
		<description>Yh! 

Halfdans ABC läste jag många gånger när jag var liten.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yh! </p>
<p>Halfdans ABC läste jag många gånger när jag var liten.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: barnekow</title>
		<link>http://www.apolloprojektet.com/2005/09/y/#comment-2601</link>
		<dc:creator>barnekow</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Oct 2005 12:18:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.apolloprojektet.com/?p=302#comment-2601</guid>
		<description>Dessa tre skjutglada troll träffade mitt hjärta mitt i prick!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dessa tre skjutglada troll träffade mitt hjärta mitt i prick!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
